Բացատրում. Գրվելուց դարեր անց, ինչու է Մուլանի լեգենդը դեռ հայտնի
Հուա Մուլանի լեգենդը, որը մեծ ճանաչում ունի Չինաստանում, տարիների ընթացքում ոգեշնչել է բազմաթիվ ֆիլմերի, դրամաների, գրքերի և հեռուստասերիալների:
Երեքշաբթի օրը Walt Disney Co-ն հայտնել է, որ «Մուլան» ռիմեյք-ռեմեյքը չի ունենա հիմնական կինոթատրոնում, բայց դեբյուտը կկայանա իր բաժանորդային հոսքում: ծառայություն Disney+, սեպտեմբերի 4-ին . Ֆիլմը Դիսնեյի 1998 թվականի համանուն դասականի ռիմեյքն է և հիմնված է Հուա Մուլանի լեգենդի վրա՝ չինական գրականության հերոս կնոջ, որը թվագրվում է մ.թ. 5-րդ դարով:
Հուա Մուլանի լեգենդը, որը մեծ ճանաչում ունի Չինաստանում, տարիների ընթացքում ոգեշնչել է բազմաթիվ ֆիլմերի, դրամաների, գրքերի և հեռուստասերիալների:
Բացատրություն՝ Մուլանի բալլադը
Բանաստեղծությունը, որի հեղինակն անհայտ է, ենթադրվում է, որ ծագել է Չինաստանի Հյուսիսային Վեյ թագավորությունից, որը կառավարում էր երկրի հյուսիսը մ.թ. 4-6-րդ դարերում: Իր պատմության ընթացքում թագավորությունը պատերազմներ էր մղում օտար զավթիչների դեմ իր հյուսիսային սահմանի երկայնքով:
Բալլադը սկսվում է նրանով, որ գլխավոր հերոսը՝ Մուլանը, անհանգստացած է Հյուսիսային Վեյ թագավորի կողմից պատվիրված զորակոչից, որտեղ յուրաքանչյուր ընտանիք պետք է որդի կամ եղբայր ուղարկի բանակին միանալու: Մուլանը ավագ եղբայր չունի, իսկ նրա հայրը՝ պատերազմի վետերան, չափազանց մեծ է ծառայելու համար:
Այնուհետև Մուլանը գնում է զինտեխնիկա և իրեն տղամարդու կերպարանք է առնում, որպեսզի միանա զորակոչին՝ զբաղեցնելով հոր տեղը: Այնուհետև նա անցել է տասը հազար մղոն պատերազմի գործով. ճանապարհորդություն, որի ընթացքում Մուլանը ճանապարհորդում է լեռներով և անցնում և գոյատևում հարյուրից ավելի ճակատամարտերից, մինչև վերջապես վերադառնում է թագավորի պալատ 10 տարի անց:
Մինչ ցնծալի թագավորը պաշտոններ և մրցանակներ է բաժանում, նա Մուլանին հարցնում է, թե ինչ է նա ցանկանում, ինչին ռազմիկը պատասխանում է, որ նա օգուտ չունի նախարարի պաշտոնից, և միայն ուղտ է խնդրում իր ընտանիք վերադառնալու երկար ճանապարհը ավարտելու համար:
Երբ Մուլանը հասնում է տուն, նա զինվորական հագուստից փոխում է իր սովորական կանացի հագուստը: Նրա ընկերները ապշած են մնացել, քանի որ նրանք առաջին անգամ են հասկանում, որ Մուլանը կին է:
Էքսպրես բացատրեցայժմ շարունակվում էTelegram. Սեղմել այստեղ՝ մեր ալիքին միանալու համար (@ieexplained) և մնացեք թարմացված վերջին
Մուլանի մշակութային նշանակությունը
Այն բանից հետո, երբ առաջին անգամ գրվել է, Մուլանի լեգենդը հաճախ տարածվել է դարերի ընթացքում, հատկապես 16-րդ դարում Մինգ դինաստիայի դրամատուրգ Սյու Վեյի կողմից, ով բնօրինակ բանաստեղծությունը դրամատիզացրել է որպես «Կին Մուլան»:
Պատմությունն առաջին անգամ նկարահանվել է 1927 թվականին, որին հաջորդել են մի քանի օպերաներ և պիեսներ։ Դրա ադապտացիան 1998 թվականին Դիսնեյի կողմից Մուլանին ներկայացրեց արևմտյան հանդիսատեսին:
Չինական բանահյուսության մաս՝ Մուլանի կերպարը նշվում է որպես հերոսական վարքագծի խորհրդանիշ և գենդերային նորմերին հակասելու համար: Հետազոտողներ Սյու Կեկյաոն և Անժելա Յյուն գրում են «Ճապոնական մշակույթի և հասարակության վերանայում» (1996 թ.), Պատմությունը փառաբանում է հերոսուհի Մուլանին, ով միացել է բանակին իր հոր փոխարեն և խիզախորեն կռվել: Տղամարդու կերպարանքով կնոջ թեման պատճառներից մեկն է, որ պատմությունը փոխանցվել է ավելի քան հազար տարի:
Բալլադի տեքստը (Թարգմանություն՝ Han H. Frankel, 1976)
Ցիեկ ցիեկ և նորից ցիեկ ցիեկ,
Մու-լան հյուսում է, դեմքով դեպի դուռը։
Դու չես լսում մաքոքի ձայնը,
Դուք միայն լսում եք դստեր հառաչները:
Նրանք հարցնում են դստերը, թե ով է նրա սրտում.
Նրանք հարցնում են դստերը, թե ով է նրա մտքում:
Ոչ ոք դստեր սրտում չէ,
Ոչ ոք դստեր մտքով չի անցնում:
Անցած գիշեր ես տեսա սևագրի պաստառները,
Խանը բազմաթիվ զորքեր է կանչում,
Բանակի ցուցակը տասներկու մագաղաթով է,
Յուրաքանչյուր մագաղաթի վրա կա Հոր անունը:
Հայրը մեծ որդի չունի,
Մուլան ավագ եղբայր չունի։
Ես ուզում եմ թամբ ու ձի գնել,
Եվ ծառայեք բանակում հոր փոխարեն:
Արևելյան շուկայում նա գնում է ոգևորված ձի,
Արևմտյան շուկայում նա թամբ է գնում,
Հարավային շուկայում նա սանձ է գնում,
Հյուսիսային շուկայում նա գնում է երկար մտրակ:
Լուսադեմին նա հեռանում է հորից և մորից,
Երեկոյան ճամբարներ Դեղին գետի ափին:
Նա չի լսում հոր և մոր կանչի ձայնը.
Նա միայն լսում է Դեղին գետի հոսող ջրի ճիչը tsien tsien:
Լուսադեմին նա հեռանում է Դեղին գետից,
Երեկոյան նա հասնում է Սև լեռ:
Նա չի լսում հոր և մոր կանչի ձայնը.
Նա լսում է միայն Յեն լեռան քոչվոր ձիերի լացը ցիու ցիու:
Նա անցնում է տասը հազար մղոն պատերազմի գործով,
Նա թռչելու պես անցնում է լեռնանցքներով ու լեռներով։
Հյուսիսային պոռթկումները տանում են բանակային կաթսաների չխկչխկոցը,
Սառը լույսը փայլում է երկաթե զրահների վրա:
Գեներալները զոհվում են հարյուր մարտերում,
Հզոր զինվորները վերադառնում են տասը տարի անց։
Վերադարձին նա տեսնում է Երկնքի Որդուն,
Երկնքի Որդին նստած է Հոյակապ սրահում:
Նա առաջխաղացումներ է տալիս տասներկու շարքերում
Եվ հարյուր հազար և ավելի մրցանակներ։
Խանը հարցնում է նրան, թե ինչ է նա ցանկանում:
Մուլանը ոչ մի օգուտ չունի նախարարի պաշտոնից.
Ես ուզում եմ արագ լեռան վրա նստել
Ինձ տուն վերադարձնելու համար:
Երբ հայրն ու մայրը լսում են, որ դուստրը գալիս է
Նրանք դուրս են գալիս պատից դուրս՝ հանդիպելու նրան՝ հենվելով միմյանց վրա։
Երբ Ավագ Քույրը լսում է, որ Կրտսեր Քույրը գալիս է
Նա ուղղում է իր կարմրավուն, դեմքով դեպի դուռը:
Երբ Փոքր եղբայրը լսում է, որ Ավագ Քույրը գալիս է
Նա շտապում է դանակը խոզերի և ոչխարների համար:
Ես բացում եմ իմ արևելյան սենյակի դուռը,
Ես նստում եմ իմ բազմոցին արևմտյան սենյակում,
Ես հանում եմ իմ պատերազմի ժամանակների զգեստը
Եվ հագա իմ հին շորերը։
Պատուհանին դեմքով նա ուղղում է ամպի նման մազերը,
Կախելով հայելին՝ նա թաթախում է դեղին ծաղկափոշու վրա
Նա դուրս է գալիս դռնից և տեսնում իր ընկերներին։
Նրա ընկերները բոլորն էլ զարմացած ու տարակուսած են։
Տասներկու տարի միասին ճանապարհորդել
Նրանք չգիտեին, որ Մուլանը աղջիկ է:
Նապաստակի ոտքերը թռչում են և ցատկում,
Նապաստակի աչքերը խճճված են և խամրած:
Երկու նապաստակ կողք կողքի վազում են գետնին մոտ,
Ինչպե՞ս կարող են նրանք ասել, որ ես նա եմ:
Բաց մի թողեք Explained | Ո՞վ էր «Սև Մոցարտը», և ինչո՞ւ էր նրան այդքան խնդրահարույց անվանում:
Կիսվեք Ձեր Ընկերների Հետ: