Ո՞վ է միջազգային Բուքերյան մրցանակի դափնեկիր Մարիեկ Լուկաս Ռիժնվելդը և ինչի՞ մասին է գիրքը։
Վեպը սկսվում է մի երիտասարդ աղջկա՝ Ջասի հետ, որը զայրացած է, որ իրեն թույլ չեն տվել ուղեկցել իր եղբորը սառույցի սահելու։ Զայրացած նա մահ է մաղթում նրան: Եվ հետո, հապճեպ մտածված ցանկությունն իրականանում է։ Նա մահանում է

2020 թվականի միջազգային Բուքերյան մրցանակը հայտարարվել է օգոստոսի 26-ին: Հոլանդացի գրող Մարիեկ Լուկաս Ռիժնվելդը, որն օգտագործում է նրանք դերանունը, արժանացել է դեբյուտային վեպի բաղձալի պատվին: Երեկոյան տհաճություն, Անգլերեն թարգմանել է Միշել Հաթչիսոնը: Վեպը նախկինում արժանացել էր ANV դեբյուտային հեղինակավոր մրցանակին։ 29-ամյա երիտասարդն աշխատում է կաթնամթերքի ֆերմայում և ճանաչված բանաստեղծ է: Նրանց հավաքածուն, Caulf's Caul արժանացել է C Buddingh’ Prize-ի լավագույն պոեզիայի դեբյուտի համար 2015թ.
ՄԵՆՔ ՀԱՂԹԵՑԻՆՔ!!! Հետ @M_Hutchison ️️️️ pic.twitter.com/s0Y635uj7q
— Մարիեկ Լուկաս Ռայնվելդ (@mariek1991) 26 օգոստոսի, 2020 թ
Վեպը սկսվում է նրանով, որ Ջասը զայրացած է այն բանի համար, որ իրեն թույլ չեն տվել ուղեկցել իր եղբորը սահադաշտում: Զայրացած նա մահ է մաղթում նրան: Եվ հետո, հապճեպ մտածված ցանկությունն իրականանում է։ Նա մահանում է։ Ապշեցուցիչ դեբյուտը, որը մահից հետո վշտի հետաքրքրաշարժ դեպքի ուսումնասիրություն է, ոգեշնչված է իր իսկ կյանքով՝ սեփական եղբոր կորստից:
ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՆԱԵՎ | Հայտնի է 2020 թվականի միջազգային Բուքերյան մրցանակը. հաղթում է Մարիեկ Լուկաս Ռիժնվելդի «Երեկոյի անհանգստությունը»
հետ հարցազրույցում Inews.co.uk , նույնը խոստովանեցին։ Երբ ես սկսեցի պատմվածքներ գրել, դրանք բոլորը վերադարձան եղբորս կորստին: Ես ստիպված էի պատմել այս պատմությունը, նախքան որևէ այլ բան պատմելը: Եթե ընտանիքը կորցնում է իր անդամին, նրանք կարող են ավելի մտերմանալ միմյանց հետ կամ կարող են շեղվել: Ջասի ընտանիքը մեծանում է, և նրանց տունը լցված է վշտով, ասացին նրանք՝ հավելելով, որ գրքում ամեն ինչ չէ, որ ինքնակենսագրական է։
Վեպը քննադատների կողմից հավանության է արժանացել շատ ավելի վաղ՝ մինչ այդ պատվի արժանանալը: Մի վերանայման մեջ The Guardian Լրագրող Հոլլի Ուիլյամսը գրել է. «Միշել Հաթչիսոնի թարգմանությամբ՝ Ռիջնվելդի գրությունը հում է և անկայուն, թեև հաճախ գրոտեսկային վառ է իր նկարագրություններում։ Մաշկի մատները նման են ծովախեցգետնի պատռված գլխի. Լողավազանում թաց փխրուն կտորները բշտիկների պես կպչում են ձեր ոտքերին: Ջասը նույնպես առանձնահատուկ երևակայություն ունի. նա պատկերում է իր մահացած տատիկի դեմքը, որը սկսում է աչքի անցքերից և ծակոտիներից դեղնուցի պես բարակ ձվի ծակոտկեն:
Մրցանակակիր երիտասարդ բանաստեղծ Մարիեկ Լուկաս Ռիժնվելդի դեբյուտային վեպը Նիդեռլանդներում բեսթսելլեր է, ամեն ինչ մերկացնում է: Դա լեզուների աշխարհ է, որը նման չէ որևէ այլին, որը Միշել Հաթչիսոնի տպավորիչ թարգմանությունը գրավում է իր ողջ վայրի, դաժան գեղեցկությամբ, նշվում է Բուքերների միջազգային մրցանակի կայքում:
Կիսվեք Ձեր Ընկերների Հետ: